Tag Archives: Puerto Rican Spanish

¡Dale! More Interesting Spanish Words

I try to keep a list of new Spanish words I learn. Sometimes the way I learn them is more interesting (and funny) than the words themselves. Here are a few that may be unique to Puerto Rico or were just new to me. Many of them have false cognates or multiple meanings which confused me at first. While I consider myself to be fluent in Spanish I am constantly learning. I don’t think it will ever stop.

Cassie farmers Market
La mañosa changona sin postizos pero con pantallas de pluma

Mañosa – A picky or spoiled female person. When I won’t eat much of a certain food like fried foods, I sometimes get called this. But I thought at first it had something to do with my hands (manos).
Changa/Changona – Prideful woman who likes things a certain way. In the same vein as mañosa, this is another term of affection when vacilando y bromeando  (having fun and joking) with each other.  Chango/changa can also mean monkey, so I thought they were calling me a monkey!
Comelón – Glutton/pig. On the other hand, Britton eats just about anything and is called the comelón. Giving silly nicknames to each other is a fun game here.
Revolú – Puerto Rican word for a big mess. This is a very handy word for a literal mess or a figurative one. I think it probably comes from revolution. Which would probably cause a big mess at first.
Pantallas -Earrings. I had only heard of pantalla as a screen, but here they can also apparently be dangling earrings.
Coraje – Anger. I always thought it meant courage, but here in Puerto Rico almost always when it is used it is to describe when someone gets or got mad.
Botar – To throw out/throw away. When I first heard this I thought they were saying votar which means to vote. Perhaps nowadays in most elections voting is like throwing out the trash…haha
Echar – to pour or fill. Like when filling up with gas. Not etch like I initially thought.
Bochorno – syn: Vergüenza  – Shame, guilt, embarrassment. I thought bochorno meant something about being drunk (borracho) which I supposed could happen if you get too drunk! Or buongiorno like good morning in Italy.
Dale – Go on, go ahead. This is a very useful term and often used, but when I first heard it I couldn’t help but think of someone in Spanish pronouncing the name Dale.


Menudo: This is about the funniest thing ever

Menudo – Change in your pocket. All the quarters, nickels and dimes, etc. Also the name of a famous Puerto Rican boy band that launched the career of Ricky Martin. Here menudo is not the tripe soup of Mexico like I initially thought it was! You may also hear “más a menudo” which means “more often than not.”
Chilla/chia – Woman on the side. Mistress. I was discussing how great semillas de chia (chia seeds) are for your health and my friend explained the alternative meaning of chia here in Puerto Rico! I assume it could also go for chio too. Though chillo is a type of common fish here -snapper to be exact.
Obsequio -Gift/present. I thought of the English word obsequious which has sort of a negative connotation of being submissive and servile to an extreme degree. But here the word obsequio is virtually interchangeable with regalo.
Postizo -false, fake. I had absolutely no idea what someone was talking about when they asked me in Spanish if I had fallen on my face and had to have postizos. I later learned they were asking about my teeth and saying that they looked too perfect to be real. haha.

See what I mean by how difficult learning a language like Spanish can be?! So many different meanings and cognates. Had you heard these? Did I translate and understand them correctly? Any other meanings or funny words I should be aware of? Language is yet another adventure here in Puerto Rico.

If you found this helpful, here’s a couple older posts about Puerto Rican Spanish and vocabulary.

What do you think of this post?
  • WOW (0)
  • Awesome (4)
  • Interesting (11)
  • Useful (4)
  • Bummer (0)
  • Whoa (1)

Puerto Rican Spanish Vocabulary Part 2

I daily continue my education in the Boricua (Puerto Rican Spanish) language. (For my first post on Learning Puerto Rican, go here.) I have been trying to write down and keep track of some of the new words and phrases I often hear. Here are some of them along with the definition as I understand them to be. Puerto Rican friends, please add on to these/correct me as needed.

Chinchorreo– Barhopping (noun), Chinchorreando- barhopping (gerund verb). Going from little hole-in-the-wall bar on the side of the road to the next one, sometimes by horse

Chavo/Peso– Puerto Rico uses US dollars but that doesn’t mean that is what a dollar is called. One dollar is often un peso and money in general is often referred to as chavo. Sort of like “dough” “bread” or “bucks” as slang for money in English

Bregar– I had never heard this word before in Spanish, but perhaps it is used elsewhere. What I understand it to mean is “to deal with” something or “to be versatile in” something.

Coger -In Mexico this was a word meaning “to have a sexual encounter” (vulgarly) and so I was careful with this one. But here it simply means “to pick up” or “take”

Parranda – Another word for party. Also Pari a Spanglish word for party.

Pana– Literally breadfruit but in typical use it means “friend/pal”

Pelao -“Broke” as in low on money -literally pelado means “skinned” and of course in Puerto Rican pronunciation you take out the d in any word that ends with “ado”

Brutal -In English “brutal” means very devastatingly violent but in Spanish it means “really awesome.” Sort of how bad meant good for a long time in the 80s and 90s.

Bruto -A brute, a beast, an idiot

Caco – Mostly I have just heard people who don’t like reggaeton call people who listen to it cacos. Basically the word means “sucky” I think.

Chévere – The coolest word for “Cool” I have heard.

More Spanglish: Parkin, Buildin, Ready, etc -Spanglish is everywhere. If you don’t know the word in Spanish, try the English word with a Spanish accent. You may be surprised how often it works!

Spanglish Puerto Rico
Spanglish -Spanish and English mixed in a formal advertisement

What do you think of this post?
  • WOW (3)
  • Awesome (7)
  • Interesting (6)
  • Useful (3)
  • Bummer (0)
  • Whoa (0)